Keine exakte Übersetzung gefunden für متضرر من مشكلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch متضرر من مشكلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The famous “Jaipur foot” was distributed in certain mine-affected countries in Africa and Asia.
    ومن ذلك أن قدم جايبور الاصطناعية الشهيرة توزع في عدد من البلدان المتضررة من مشكلة الألغام في أفريقيا وآسيا.
  • It was noted that the States most affected by the drug problem were in need of specialized technical equipment to enhance capacities and the effectiveness of drug control measures along borders.
    ولوحظ أن معظم الدول المتضررة من مشكلة المخدرات تحتاج إلى معدات فنية متخصصة من أجل تعزيز قدراتها وفعالية تدابيرها الرامية إلى مكافحة المخدرات على طول حدودها.
  • In many ways, rural women are often the most hurt by the global problem of deforestation, but they have also proved to be crucial to the solution.
    وفي كثير من الحالات، تكون المرأة الريفية غالبا هي أكثر المتضررات من المشكلة العالمية لإزالة الغابات وثبت أن لها أيضا دورا حاسما في حل هذه المشكلة.
  • It was noted that the States most affected by the drug problem were in need of specialized technical equipment to enhance capacities and the effectiveness of drug control measures along borders.
    ولوحظ أن معظم الدول المتضررة من مشكلة المخدرات تحتاج إلى معدات فنية متخصصة من أجل تعزيز قدراتها وفعالية تدابيرها الرامية إلى مكافحة المخدرات على طول الحدود.
  • As a country seriously affected by the problem of landmines, Serbia and Montenegro shares the view of the importance of the full implementation of the Ottawa Convention to the promotion of greater security and trust.
    وكبلد متضرر من مشكلة الألغام الأرضية بشكل خطير، فإن صربيا والجبل الأسود تشاطر الرأي القائل بأهمية التنفيذ الكامل لاتفاقية أوتاوا تعزيزا للأمن والثقة.
  • There had been reports that asylum-seekers were having difficulties observing their religious requirements with regard to fasting, prayer and food.
    وتساءل عن عدد المتضررين من هذه المشكلة، وما إذا كان قد حدث أي تقدم في الوضع.
  • Ukraine believed that the international community could, without fear of duplication of activities, continue broad support for the programmes set up by mine-affected States to combat the effects of those devices.
    وقال إن أوكرانيا مقتنعة بأن المجتمع الدولي لا يزال يستطيع، دون الخوف من حدوث تداخل في الأنشطة، تقديم دعم كبير للبرامج التي تضعها الدول المتضررة من مشكلة الألغام لمكافحة آثار هذه الأجهزة المتفجرة.
  • She welcomed in particular the provisions in the draft relating to cooperation and assistance to countries affected by the problem in helping them to get rid of such dangerous remnants.
    ورحبت بوجه خاص بأحكام المشروع المتعلقة بتقديم التعاون والمساعدة للبلدان المتضررة من هذه المشكلة للتخلص من هذه المخلفات الخطيرة.
  • From a policy perspective, all Parties should be considered affected by the problem, as defined in article 1 of the Convention.
    ومن منظور السياسة العامة، ينبغي اعتبار جميع الأطراف كجهات متضررة من هذه المشكلة، كما ذهبت إليه المادة 1 من الاتفاقية.
  • (a) Undertake a comprehensive study on children affected by armed conflict in order to assess the extent and scope and the population affected by the problem and identify the consequences and the recovery and remedial measures needed;
    (أ) القيام بدراسة شاملة عن الأطفال الذين تأثروا بالنزاعات المسلحة بغية تقييم مدى ونطاق وعدد المتضررين من هذه المشكلة وتحديد تبعاتها وتدابير الإنعاش والعلاج المطلوبة؛